2015年9月15日 星期二

lie at a person's heart 為某人所傾心

tell a lie 撒謊
a white lie 沒有惡意的謊言
lie at one's heart 為煩惱之因;掛在心上
lie at a person's door (責任)在某人
lie along the land, lie along the shore 沿海岸航行
lie to the oars 拼命划船
The greatest charm of traveling lies in(在於,包含於 consist in) its new experiences.
旅行的最大魅力在其新經驗。
as far as in one lies 就其能力所及
I'll do it as far as in me lies. 我將盡力而為。
Let it lie. 就那樣擺著,別去動它。
.....
in a person's skin 變做某人;處在某人的位置
skin 美式俚語"吝嗇鬼;騙子"
be no skin off one's back 毫不影響;毫不相干
be skin and bone 瘦成皮包骨
by the skin of one's teeth, with the skin of one's teeth 勉勉強強地;間不容髮地;僥倖地
change one's skin 改變本性
get under a person's skin 使某人不耐煩或生氣;打動某人的心;使某人感興趣
have a thick/thin skin 感覺遲鈍/靈敏
jump/fly out of one's skin (因歡喜、驚駭等)跳起來
risk one's skin 賭命,冒著生命的危險
save one's (own) skin 倖免於難,平安逃脫
under the skin 在外表背後;實質上;在內心裡(at heart)
with/in a whole skin 安然無恙地(safe and sound)
skin-skinned-skinning
keep one's eyes skinned 睜大眼睛;非常留意
The highwayman skinned(搶奪;騙取 swindle) the traveler of all his money.
攔路強盜將旅客的金錢全部搶走。
.....



沒有留言:

張貼留言